холодать - tradução para russo
Diclib.com
Dicionário ChatGPT
Digite uma palavra ou frase em qualquer idioma 👆
Idioma:

Tradução e análise de palavras por inteligência artificial ChatGPT

Nesta página você pode obter uma análise detalhada de uma palavra ou frase, produzida usando a melhor tecnologia de inteligência artificial até o momento:

  • como a palavra é usada
  • frequência de uso
  • é usado com mais frequência na fala oral ou escrita
  • opções de tradução de palavras
  • exemplos de uso (várias frases com tradução)
  • etimologia

холодать - tradução para russo


холодать      
( о воздухе ) разг. se refroidir
начинает холодать - il commence à faire froid
froid         
1. { adj } ({ fém } - froide)
1) холодный ({прям.}, {перен.})
2) хладнокровный; сдержанный; равнодушный
colère froide — сдержанная ярость
cheval froid — лошадь, нуждающаяся в подстегивании
à froid {loc adv} — 1) холодным способом, в холодную; в холодном виде 2) {перен.} без огня, бесстрастно
opérer à froid — оперировать в неострый период болезни
prendre un adversaire à froid — неожиданно напасть на противника в самом начале игры
cueillir qn à froid — застать кого-либо врасплох
s'emporter à froid — увлечься, не подавая виду
2. {adv}
холодно
manger froid — есть холодное
il fait froid — холодно
3. {m}
1) холод, стужа
froid de loup [de canard, de chien, noir, rigoureux] — собачий холод
froid industriel — искусственный холод
avoir froid — мерзнуть
j'ai froid aux pieds — у меня мерзнут ноги
prendre [attraper] froid — простудиться
le temps se met au froid — холодает
chaîne du froid — холодильная цепь ( хранение продуктов в холоде от их изготовления до продажи )
thérapeutique par le froid — лечение холодом, криотерапия
donner [faire] froid dans le dos — вызывать страх
ça me fait froid dans le dos — от этого у меня мороз по коже
ne pas avoir froid aux yeux — быть решительным, смелым
souffler le froid et le chaud [le chaud et le froid] — 1) то хвалить, то хулить 2) {перен.} хозяйничать
2) холодность, сдержанность, равнодушие
jeter un froid — создать, вызвать неловкость, напряженность
être en froid avec... — быть в холодных отношениях с...
il est d'un froid glacial — от него холодом веет
il y a du froid entre eux — в их отношениях появился холодок, между ними пробежал холодок
battre froid à qn — холодно принимать кого-либо
frais         
прохладный, свежий;
de l'eau (une boisson) frais - прохладная вода (прохладный напиток);
un vent (un temps) frais - свежий [прохладный] ветер (прохладная погода);
une matinée (une nuit) frais - прохладное (свежее) утро (прохладная ночь);
devenir frais - свежеть, холодать; становиться/стать свежим [свежее];
un frais parfum - свежий [прохладный] запах духов;
une réception plutôt frais - прохладный приём;
недавний; свежий, новый;
du pain frais - свежий [свежеиспечённый] хлеб;
des œufs (des légumes) frais - свежие яйца (овощи);
du poisson frais - свежая рыба;
du porc frais - свежая свинина;
de la viande trop frais - парное мясо;
des nouvelles fraiss - свежие новости;
des souvenirs tout frais - недавние [свежие] воспоминания;
des traces toutes fraiches - совсем свежие следы;
attention, peinture fraiche! - осторожно, окрашено!;
l'encre est encore frais - чернила ещё не высохли;
une blessure fraiche - недавняя [свежая] рана;
de l'argent frais - новые [денежные] фонды;
свежий; яркий;
des fleurs fraiches - свежие цветы;
des couleurs fraiches - свежие [яркие] краски;
des joues fraiches - свежие щёки;
le teint frais - свежий цвет лица;
свежий, неиспользованный; новый;
des troupes fraiches - свежие войска;
des chevaux frais - свежие лошади;
des draps frais - свежие простыни;
ta chemise n'est pas fraiche - на тебе [у тебя] несвежая рубашка;
une sensibilité toute fraiche - повышенная чувствительность;
une âme fraiche - чистая [неиспорченная] душа;
un vieillard encore très frais - ещё очень бодрый старик;
il est frais et dispos - он свеж и бодр;
un rire frais - звонкий смех;
une voix fraiche - звонкий [звучный] голос;
nous voilà frais! - ну и влипли [мы]!, вот так история!

Definição

ХОЛОДАТЬ
1. (1 и 2 л. не употр.) (о воздухе) становиться холоднее (в 1 знач.).
Ночи холодают. К осени заметно холодает (безл.).
2. (прост.) страдать от холода (в 1 и 2 знач.).
Голодали и холодали.
Exemplos do corpo de texto para холодать
1. Теперь холодать начнет, погода на осень поворачивает.
2. Резко стало холодать: вместо крыши зияла пустота.
3. Однако вскоре отношения начальника и зама стали заметно холодать.
4. Да и в целом на следующей неделе начнет холодать.
5. По прогнозам синоптиков, сегодня и завтра в мегаполисе продолжит холодать.